ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ ORV ]
22:7. ସହେି କାର୍ୟ୍ଯ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ମୁଦ୍ରା ଦିଆଗଲା ତା'ର ହିସାବ ରଖାଗଲା ନାହିଁ, କାରଣ ସମାନେେ ବିଶ୍ବସ୍ତ ରୂପେ କାର୍ୟ୍ଯ କଲେ।"
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ NET ]
22:7. Do not audit the foremen who disburse the silver, for they are honest."
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ NLT ]
22:7. But don't require the construction supervisors to keep account of the money they receive, for they are honest and trustworthy men."
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ ASV ]
22:7. Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully.
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ ESV ]
22:7. But no accounting shall be asked from them for the money that is delivered into their hand, for they deal honestly."
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ KJV ]
22:7. Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ RSV ]
22:7. But no accounting shall be asked from them for the money which is delivered into their hand, for they deal honestly."
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ RV ]
22:7. Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully.
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ YLT ]
22:7. only, the silver that is given into their hand is not reckoned with them, for in faithfulness they are dealing.
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ ERVEN ]
22:7. Don't count the money that you give to the workers. They can be trusted."
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ WEB ]
22:7. However there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully.
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 22 : 7 [ KJVP ]
22:7. Howbeit H389 there was no H3808 reckoning H2803 made with H854 them of the money H3701 that was delivered H5414 into H5921 their hand, H3027 because H3588 they H1992 dealt H6213 faithfully. H530

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP